“Nema ništa loše u konjskon mesu. Samo ovdi kod nas on' nan dođu ki naš'. Ki rod. A ko' b’ iša zagrist rod’jaka za guz’cu. Bože me ’slobodi.”
Konj je komedija aktualna i britka, ali i komedija crna i dirljiva. Sirkku Peltola pripada najizvođenijim i najuspješnijim suvremenim dramskim piscima u Finskoj, a Konj je njezin hit koji godinama igra pred prepunim gledalištem Helsinkija. Ako se pitate kakve to veze ima s nama, već od prve rečenice bit će vam jasno da finski seljak koji nastoji preživjeti unutar pravila, formulara, odredbi i zakona EU prolazi kroz vrlo slične tragikomične situacije kao i seljak iz naše dalmatinske zagore. Prijevodom i adaptacijom Nenni Delmestre je u potpunosti lokalizirala ovu priču, a režijom će je još i pretvoriti u ludu, lucidnu i ludističku zbilju naših “vlaja”.
Prijevod, adaptacija i režija Nenni Delmestre
Scenografija, glazba, asistentica redateljice Lina VengoecheaKostimografkinja Danica DedijerJezična savjetnica Jagoda GranićOblikovanje svjetla Zoran Mihanović
Anica Snježana Sinovčić ŠiškovLovre Trpimir JurkićBaba Zoja OdakMarica Andrea MladinićJole Duje GrubišićJele Matea ElezovićKristina Milena Blažanović