EasyDNNNews

Krijesnice
Drama
Tena Štivičić

110 min, predstava se igra bez pauze

Krijesnice

Radnja drame događa se u zračnoj luci koja je, iako simbolizira slobodu kretanja i doživljavanja, strogo kontrolirano mjesto. Krijesnice tematiziraju tranzicijski prostor i vrijeme, snalaženje i nesnalaženje u njima. Ljudi se susreću u zračnoj luci i, prisiljeni na čekanje, jedni drugima staju na put i utječu na sudbine.

Krijesnice

Dramu Krijesnice Tena Štivičić izvorno je napisala na engleskome jeziku (Fireflies), a prevedena je na hrvatski jezik za prvu svjetsku i hrvatsku izvedbu toga komada 2007. godine u Zagrebačkome kazalištu mladih. Od tada do danas Krijesnice su jedan od autoričinih najizvođenijih komada, ponajviše u Njemačkoj gdje je drama i objavljena u uglednom kazališnom časopisu Theater Heute, ali i u drugim europskim zemljama gdje su doživjele različita tumačenja, gdjekada i adaptacije u lokalne prilike kakvu nudi i dubrovačka izvedba Krijesnica.

U Krijesnicama inicijalni uzgon dramskoj radnji i usmjerenje za njezino moguće tumačenje nude najmanje dva koncepta zadana već u samom naslovu drame, krijesnicama, i u mjestu njezina događanja, zračnoj luci. Krijesnice su sićušni kukci koji preko dana djeluju dosta neugledno da bi se s dolaskom mraka pretvorili u predivna svjetlucava bića koja na taj način započinju međusobnu komunikaciju, istodobno obasjavajući noć i simbolizirajući ljepotu života, ali i svjedočeći da stvari nisu uvijek onakvima kakvima se na prvi pogled mogu učiniti. Tako se i likovi u drami Tene Štivičić mimoilaze ili susreću poput krijesnica u mraku, mjestimice bljesnu, dodirnu se i prepoznaju te uspostave kontakt i razotkriju svoje unutarnje svjetove, da bi do kraja drame polako izblijedjeli i iščezli u tami, neki čak i ponešto drukčiji no što su bili na samom početku putovanja. - Martina Petranović

Prijevod

Mirta Zekan, Tena Štivičić

Režija, scenografija, izbor kostima i oblikovanje svjetla

Paolo Tišljarić

Autor glazbe i oblikovanje video projekcija

Žarko Dragojević

Višeglasne obrade pjesama / Korepetitorica

Paola Dražić Zekić

Suradnica scenografa i slikar izvođač

Anamarija Obradović

Pomoćni slikar izvođač

Pero Mihaljević

Izrada scenografije

Baldo Dužević

Jezična savjetnica za ruski jezik

Helena Tomašković

Inspicijentica

Ivana Ljepotic

Klara

Marija Šegvić

Martin

Zdeslav Čotić

Toni

Hrvoje Sebastijan

Žana

Jelena Miholjević

Olga

Ivana Gulin

Oliver

Boris Matić

Cherie

Srđana Šimunović

Lena

Nika Lasić

Anja

Mirej Stanić

Barmen

Bojan Beribaka

Brenda

Glorija Šoletić

Rozita

Izmira Brautović

Ajša

Angela Bulum